Осознанность
Какие сериалы смотреть, чтобы быстро выучить английский язык
О «Друзьях» вы и без нас знаете, поэтому мы собрали не самые очевидные сериалы, которые полезно смотреть в оригинале.

 

«Компьютерщики»

«The IT Crowd»

 

Татьяна Потапова, директор раздела «Красота»: Если млеете от британского акцента и обожаете английский юмор, «Компьютерщики» точно для вас. В центре сюжета – история о жизни отдела техподдержки, руководителем которого внезапно стала ничего не понимающая в компьютерах дама. Несмотря на классическую гиковскую тему, диалоги состоят вовсе не из технических терминов. Во время просмотра можно освоить искусство small talk, добавить в словарный запас коллекцию крылатых фраз и даже научиться правильно составлять рабочие письма – и все играючи, с непрекращающимся смехом. Юмор в сериале специфический, чисто британский: никаких шуток ниже пояса или классического КВН, только абсурд повседневной жизни.

«Секс в большом городе»

«Sex and the City»

 

Александра Сарнова, редактор разделов «Фитнес» и «Питание»: Люблю сериалы на основе жизненных ситуаций – в них подходящая лексика для ежедневного непринужденного общения на английском. «Секс в большом городе» именно такой. Актеры говорят внятно и не используют сленг: это важно – все-таки хочется говорить красиво. У меня есть блокнот, куда я регулярно выписываю фразы, запоминаю их и потом блистаю в нужный момент подходящей заготовкой. Главное – реплики не выглядят скованно, как будто я на экзамене вспоминаю следующую фразу из выученного топика на тему «London is the capital of Great Britain».

«Это мы»

«This Is Us»

 

Эллина Руденко, младший редактор: «Это мы» – история семейной пары, чьи дети родились в один день. Казалось бы, ничего неожиданного: обычная американская семья, ссоры, примирения, семейные тайны и бытовуха, как у всех. Но это и подкупает, потому что в половине фраз узнаешь себя и своих родителей. Из-за этого кажется, что смотришь не сериал, а наблюдаешь за настоящей жизнью как она есть.

Рекомендую смотреть первый сезон с субтитрами, чтобы привыкнуть к темпу диалогов и голосам, а со второго полностью переключиться на оригинальную озвучку. Сериал дает отличную базу разговорного английского и избавляет от привычки добавлять в речь сложные и устаревшие выражения. Даже если не будете понимать некоторые слова или целые предложения, не беда: все ситуации в сериале настолько близки всем нам, что можно просто довериться интуиции. Готовьтесь много умиляться, плакать (1-й и 2-й сезоны буквально разрывают сердце) и бесконечно «шазамить» саундтрек. 

«Полет Конкордов»

«Flight of the Conchords»

 

Артем Исхаков, SMM-специалист: «Полет Конкордов» – детище HBO 2007 года выпуска, в котором речь идет о переезде двух друзей и их музыкальной группы из Новой Зеландии в Нью-Йорк. Остроумный (почти британский) юмор и песни в стиле камеди-рок обязательно нужно слушать в оригинале – встречается много каламбуров и шуток, построенных на похожем звучании разных слов. Сериал воспринимается легко, а музыкальные вставки (по одной-две в каждой 25-минутной серии) дают отдохнуть и переключиться. 

Еще могу посоветовать недавно вышедший мини-сериал «Чудотворцы» про немного выжившего из ума Бога (Стив Бушеми) и команду ангелов (Дэниел Рэдклифф и другие), спасающих Землю от гибели. С такими знакомыми актерами и общей задумкой диалоги воспринимаются очень легко, даже если у вас совсем базовый уровень.

«Настоящий детектив» 

«True Detective»

 

Ольга Замятина, главный редактор: Моя рекомендация подойдет тем, кто когда-то хорошо знал английский язык, но потом забыл его. В первом сезоне «Настоящего детектива» соединились две очень важные вещи: я хотела посмотреть именно этот сериал и к тому же мне нужно было срочно восстановить язык (на работе планировался приезд аудиторов из Америки, и у меня должно было быть с ними индивидуальное интервью). Уровень задачи – из-за совершенно невыносимого южного акцента героя Мэттью Макконахи – оказался сложнее среднего. 

Первые несколько серий я смотрела несколько часов, рыдая от бессилия и непонимания. Мне казалось, что Макконахи издевается и никакого смысла в звуках, которые выползают из его рта, нет. Но потом привыкла и начала разбирать отдельные слова и даже предложения с первого раза. Под конец сериала и вовсе показалось, что герой разговаривает без акцента. 

Результат меня потряс: я выдержала три часа перекрестного интервью с двумя аудиторами без каких-либо сложностей с точки зрения языка.

nicolas-comte-OMzZ_dt5ovg-unsplash copy.jpg
Читайте также6 главных фильмов осени, которые нельзя пропустить
Фото: Unsplash

Ещё по теме
2.jpg
Осознанность
5 крутых онлайн-курсов
nicolas-comte-OMzZ_dt5ovg-unsplash copy.jpg
Осознанность
6 главных фильмов осени, которые нельзя пропустить
kaboompics_Smiling woman in cafe using mobile phone and texting in social networks.jpg
Осознанность
5 удобных приложений для чтения книг
beach-idyllic-nature-573560 copy.jpg
Осознанность
Что почитать в отпуске: книги, которые стоит взять с собой